|
Award Winner
Das tapfere Prinzlein und die sieben Zwergbären by Émile Bravo
Translation: Ulrich Pröfrock
Carlsen Verlag
Laudatio: The title – „Das tapfere Prinzlein und die sieben Zwergbären“ („The Brave Little Prince and the Seven Dwarf Bears”) – already sounds like a fairy tale. That is also how Émile Bravo’s story begins: “Once upon a time…” But then everything changes and in contrast to most fairy tales, his story contains a lot to laugh about. Instead of seven dwarves, there are seven little teddy bears, instead of a princess there is a young giantess and instead of a brave little tailor there is a brave little prince who is too afraid to kiss the fair maiden from her sleep: “Kiss her? Why should I do that?” he protests sheepishly. “I don’t even know her!” – „But all princes do that!“ one of the dwarf bears interrupts. And with that things begin to run their course.
Émile Bravo’s work doubly attracts attention in a time in which graphic novels for adults are at the center of attention and comics for young readers seem severely neglected. “Das tapfere Prinzlein und die sieben Zwergbären“ is a charmingly told as well as lovingly poetic story that is first and foremost a humorous story for children with illustrious and funny characters. Bravo slyly mixes different narrative patterns, plays with the reader’s expectations and doesn’t forgo satirical asides and ironic references. This makes his comics story just as attractive for adult readers who – reading it on another level – perceive it as persiflage.
And in both cases – whether with younger or older readers – Bravo convinces with his masterful drawings, his skewed line and cheerful colors. Bravo has neither created a comic for children that also holds a few gags for their parents nor a comic for adults in a children’s guise. He kills two birds with one stone, on target and with full force.
Lifetime Achievement Award
|
Best German comic book
Packeis by Simon Schwartz avant-verlag
|
»more |
|
Best international comic book
Gaza by Joe Sacco Translation: Christoph Schuler
Edition Moderne
|
»more |
|
Best comic strip
Schöne Töchter by Flix Der Tagesspiegel
|
»more |
|
Best comic book for children
Das tapfere Prinzlein und die sieben Zwergbären by Émile Bravo Translation: Ulrich Pröfrock
Carlsen Verlag
|
»more |
|
Best student comic publication
Ampel Magazin by Anja Wicki, Luca Bartulovic and Andreas Kiener
Hochschule Luzern – Design & Kunst
|
»more |
|
Special jury prize
Rossi Schreiber for her pioneering work and a great adventure as a comics publisher
|
»more |
|
Audience Award
Grablicht by Daniela Winkler Droemer Knaur
|
|
|
The 25 titles nominated for the “Max und Moritz“-Award 2012
Alois Nebel by Jaroslav Rudiš and Jaromír 99 Translation: Eva Profousová
Verlag Voland & Quist
|
|
Alte Meister by Nicolas Mahler adapted from Thomas Bernhard
Suhrkamp Verlag
|
|
Annas Paradies by Daniel Schreiber Splitter Verlag
|
|
Asterios Polyp by David Mazzucchelli Translation: Thomas Pletzinger
Eichborn Verlag
|
|
Aufzeichnungen aus Jerusalem by Guy Delisle Translation: Martin Budde
Reprodukt
|
|
Baby Blues by Rick Kirkman and Jerry Scott Translation: Michael Bregel
Bulls Press / Achterbahn im Lappan Verlag
|
|
Castro by Reinhard Kleist Carlsen Verlag
|
|
Das tapfere Prinzlein und die sieben Zwergbären by Émile Bravo Translation: Ulrich Pröfrock
Carlsen Verlag
|
|
Dédé – Eriks Detektiv Deschamps by Erik Epsilon Verlag
> nominated by the audience
|
|
Der Mann, der seinen Bart wachsen ließ by Olivier Schrauwen Translation: Helge Lethi
Reprodukt
|
|
Der Staub der Ahnen by Felix Pestemer avant-verlag
|
|
Die Ballade von Seemann und Albatros by Nick Hayes Translation: Henning Ahrens
mareverlag
|
|
Essex County by Jeff Lemire Translation: Thomas Schützinger
Edition 52
|
|
Fennek by Lewis Trondheim and Yoann Translation: Kai Wilksen
Reprodukt
|
|
Fünftausend Kilometer in der Sekunde by Manuele Fior Translation: Maya della Pietra
avant-verlag
|
|
Gaza by Joe Sacco Translation: Christoph Schuler
Edition Moderne
|
|
Grablicht by Daniela Winkler Droemer Knaur
> nominated by the audience
|
|
Haarmann by Peer Meter and Isabel Kreitz Carlsen Verlag
|
|
Lou! by Julien Neel Translation: Thomas Schöner
Tokyopop
|
|
Packeis by Simon Schwartz avant-verlag
|
|
Pluto by Naoki Urasawa, adapted from Osamu Tezuka Co-author: Takashi Nagasaki, translation: Jürgen Seebeck Carlsen Verlag
|
|
Riekes Notizen by Barbara Yelin Frankfurter Rundschau
|
|
Schöne Töchter by Flix Der Tagesspiegel
|
|
Summer Wars by Mamoru Hosoda, Iqura Sugimoto and Yoshiyuki Sadamoto Translation: Nadine Stutterheim
Carlsen Verlag
|
|
The Walking Dead by Robert Kirkman, Charlie Adlard and Cliff Rathburn Translation: Marc-Oliver Frisch
Cross Cult
> nominated by the audience
|
|
|
|
|
|